Misreading Chinese Poetry

The third night I wake 
at half past three and decide 
the moon is too sharp 

a waning crescent 
ready to cut grains of wheat.
I re-read Tu Fu’s 

clearly distilled point
“letters are useless” then pour 
hard-proof in a juice glass.

Time to leave the house
find night outside with 
a box of kitchen matches

my stash of journals
a canister of kerosene
a brush pile woven with weeds.

I flip through dense pages 
too many words crowding all
margins, my manic dramatic 

cursive, run-ons, broken
fragments dark scribbles and dashes
no re-reads no room 

for revision. Throw 
them in—mistakes feed the fire
outdated doubts heat 

orange and yellow flames
twist in the wind, smoke follows
a purple chicory’s bloom.  

 

Jenna Rindo lives with her husband on five acres in rural Wisconsin where they raised their five children. Her poems have been published in Shenandoah, AJN, Natural Bridge, Tampa Review, Verse Virtual, One Magazine and others. She worked as a pediatric nurse and now teaches English to non-native speakers. She is a runner and competes in 5K races to full marathons.